-
1 счётно-решающая аппаратура
Dictionnaire technique russo-italien > счётно-решающая аппаратура
-
2 расчёт
м.1) ( подсчёт) calcolo м., conto м.2) ( платёж) pagamento м., saldo м., regolamento м. dei contiза наличный расчёт — in contanti, a pronti
3) ( пропорция) ragione ж., proporzione ж.4) ( намерение) intento м., progetto м., calcolo м.5) ( предположение) calcolo м., supposizione ж., considerazione ж.6) ( надежда) speranza ж., aspettativa ж., calcolo м.7) ( выгода) interesse м., vantaggio м.8) (орудийный и т.п.) serventi м.* * *м.1) ( подсчёт) calcolo тж. тех.; computoошибка в расчёте — sbaglio nel computo; errore nel calcolo тж. перен.
из расчёта — calcolando, tenendo conto; in ragione di
2) ( уплата) regolamento di un contoпо безналичному расчёту — per bancogiro; in clearing (в валютных расчётах, между странами)
3) ( увольнение) licenziamento mдать расчёт — licenziare vt
взять расчёт — licenziarsi; chiedere / prendere gli otto giorni
4) ( наказание) castigo m5) ( предположение) calcoli m pl; supposizione f, intenzione f ( намерение)это не входит в мои расчёты — ciò non rientra nei miei calcoli / piani
в расчёте на... — contando su... facendo conto (su)...
с расчётом что... — contando sul fatto che...; con un occhio a...
не принимать в расчёт — non tenere in conto / considerazione; non tenere conto di
6) разг. ( выгода) interesse m, tornaconto mпо расчёту — per calcolo / interesse / convenienza
брак по расчёту — matrimonio di convenienza / d'interesse
нет никакого расчёта (+ неопр.)... — non val la pena di (+ inf); non mette conto (+ inf)
7) ( бережливость) parsimonia f8) воен. personale di servizio; serventi m pl ( при орудии)••* * *n1) gener. conguaglio (расплата), interesse, calcolo, computazione, tornaconto2) milit. armamento3) econ. conguaglio, consuntivo (доходов, издержек), calcolazione, conto4) fin. computo, conteggio, regolamento, valutazione -
3 соображение
1) ( способность понимать) capacità ж. di ragionare, intendimento м.2) (мнение, предположение) parere м., considerazione ж.3) ( причина) ragione ж., motivo м.* * *с.это не входило в мои соображе́ния — questo non entrava nei miei calcoli / piani
по... соображе́ниям — per motivi / ragioni...; in base a considerazioni di ordine...
по финансовым соображе́ниям — per ragioni finanziarie
2) ( мнение) opinione f, parere m3) ( понимание) comprensione f; comprendonio m фам.принять в соображе́ние — prendere in considerazione
* * *ngener. ragione -
4 расчёт
[rasčót] m.1.1) calcolo2) saldo, pagamento4) pl. calcoli, intenzioniопрокинуть чьи-л. расчёты — scombinare i piani di qd
5) tornaconto, interesseнет никакого расчёта + inf. — non vale la pena di...
в расчёте на + acc. — contando su...
2.◆ -
5 соображение
-
6 вид
I1) ( внешность) aspetto м., apparenza ж., aria ж.••делать вид — far finta, fingere
2) ( состояние) stato м., condizione ж.3) (перспектива, пейзаж) veduta ж., vista ж.4) ( поле зрения) vista ж.••иметь в виду — intendere, avere in mente
5) ( предположения) виды previsioni ж. мн., calcoli м. мн.6)II1) ( разновидность) tipo м., specie ж., varietà ж.2) specie ж.3) линг. aspetto м.* * *I м.1) (внешность, облик; состояние) aspetto, apparenza f, aria fс виду, на вид — a giudicare dall'apparenza / aspetto
с виду / по виду / на вид ей лет тридцать — lei dovrebbe avere una trentina d'anni
скрыться / исчезнуть из виду — scomparire dalla vista
в исправленном виде — con le correzioni (apportate), corretto
(с)делать вид, что... — far finta di...; darsi aria di...; far vista di...
видом не видывать — non avere mai visto; non averne sentore
2) ( местность) vista f, veduta f3) (пейзаж, перспектива) veduta f, vista; aspettoна виду — in vista; sotto gli sguardi di tutti
быть на виду (= известным) — essere mai vista
плыть в виду берегов — navigare a vista; navigare in vista della riva
потерять из виду (кого-л. тж. перен.) — perdere di vista
5) (мн. предположения, намерения)виды на урожай — previsioni f pl / vedute f pl / prospettive f pl sul prossimo raccolto
•- иметь в виду
- не показать вида
- не подать вида
- ни под каким видом
- под видом
- под видом того что
- при виде••он видал виды разг. — è un uomo vissuto; ne ha viste di cotte e di crude
делать вид — far finta / mostra di, fingere vt
для вида / виду — per mostra; per gli occhi della gente
иметь виды на кого-что — puntare (su qc, qd), contare (su qc, qd)
поставить на вид что кому — fare un osservazione a qd (di, che); muovere una censura (contro qd)
упустить из виду (, что)... — lasciarsi sfuggire (che)...
видом не видать кого-что прост. — cose mai viste
в виду чего-л. — dato (che)...
II м.в виду плохой погоды... — dato il brutto tempo...
1) (разновидность, тип) specie f, qualità f, varietà f; classe fвиды растений, животных — speci di vegetali, di animali
2) грам. aspetto mсовершенный / несовершенный вид — aspetto perfettivo / imperfettivo
* * *n1) gener. colore, maniera, mostra, prospettiva, veduta (местности), visuale, aria, (внешний) aspetto, veduta, cera, colpo d'occhio, forgia, immogine, prospetto, sembianza, sorta, specie, spettacolo, veste, vista2) obs. occhiata3) botan. essenza, ordine4) econ. immagine, razza, tipo5) fin. genere6) paint. scorcio -
7 округление
( приближение) approssimazione ж. ( nei calcoli)* * *с.* * *necon. arrotondamento (чисел), arrotondamento -
8 ошибиться
1) ( допустить ошибку) sbagliare, sbagliarsi2) ( составить неправильное мнение) farsi un'idea sbagliata, sbagliarsi* * ** * *v -
9 ошибка
sbaglio м., errore м.допустить ошибку — commettere un errore, fare uno sbaglio
* * *ж.errore m, sbaglio m; svista ( недосмотр); fallo ( заблуждение)оши́бка в вычислении — un errore nei calcoli
грамматическая / орфографическая оши́бка — errore di grammatica / ortografia
писать без оши́бок — scrivere senza errori
по оши́бке — per sbaglio
сделать / допустить оши́бку — fare / commettere un errore / uno sbaglio
••оши́бка вышла разг. — c'è un errore; errore!
на оши́бках учатся — sbagliando s'impara
* * *n1) gener. caduta, fallo, fatta, malefatta, peccato, scambiamento, scambio, sproposito, equivoco, trascorso, aberrazione, disguido, eresia, errare, errore, inganno, mancanza, menda, sbaglio, svista2) colloq. bufala, marrone3) obs. fallenza, fallanza, faglia4) liter. scappuccio, abbaglio, stortura5) eng. malfuzionamento6) econ. torto7) fin. disguido (в отправлении или доставке), fallacia, falso, irregolarita8) measur.equip. scostamento (напр. измерительного прибора, измерения) -
10 просчитаться
( ошибиться в предположениях) sbagliare nelle previsioni* * *1) ( передать лишнее) dare / restituire in più ( sbagliando)2) ( ошибиться) sbagliare i (propri) calcoli* * *v1) gener. sbagliare il calcolo2) liter. fare male i suoi conti -
11 тонкость
1) ( о материале) sottigliezza ж., finezza ж.2) ( изысканность) finezza ж., raffinatezza ж.3) ( точность) esattezza ж., finezza ж.4) ( глубина) finezza ж., sottigliezza ж., profondità ж., acutezza ж.5) ( чувствительность) sensibilità ж., finezza ж.6) ( подробности) тонкости dettagli м. мн., sottigliezze ж., finezze ж. мн.* * *ж.1) finezza, sottigliezza2) перен. ( точность) esattezzaто́нкость расчётов — precisione dei calcoli
3) ( изящность) snellezza, finezza4) перен. ( острота) acutezza, finezzaто́нкость слуха / обоняния — finezza <dell'udito / del fiuto>
то́нкость ума — finezza / acutezza dell'ingegno
5) мн. то́нкости ( мельчайшие подробности) minuzie f pl; dettagli m plвдаваться в то́нкости — sottilizzare vi (a), badare alle minuzie; guardare per il sottile
до / в то́нкости — dettagliatamente, minutamente
6) (аромат, букет) finezza, delicatezzaто́нкость вин — squisitezza / finezza dei vini
* * *n1) gener. finezza (ниток, волос и т.п.), minutezza (работы), snellezza, sottigliezza (тж. перен.), tenuita, sottile, delicatezza, delicatura, finezza, gentilezza, gracilita (архитектуры, стиля и т.п.), sottigliezza, sottilita, squisitezza2) liter. raffinamento, raffinatezza -
12 acceleration by powering
French\ \ calcul de racines caractéristiques d'une matrice à partir d'une puissance de cette matriceGerman\ \ Beschleunigung durch BeanspruchungserhöhungDutch\ \ acceleration by poweringItalian\ \ abbreviazione dei calcoli mediante elevamento a potenzaSpanish\ \ aceleración de cálculo por potenciaciónCatalan\ \ acceleració del càlcul per potenciacióPortuguese\ \ aceleração por potenciaçãoRomanian\ \ accelerarea calculului prin ridicarea puterii; scurtarea calculului prin ridicarea puterii; calculul rădăcinilor unei matrice plecând de la puterea acelei matriceDanish\ \ -Norwegian\ \ akselerasjon ved slårSwedish\ \ -Greek\ \ επιτάχυνση με τροφοδοσίαFinnish\ \ iterointiprosessin nopeuttaminen potenssiin korottamallaHungarian\ \ gyors megközelítés hatványozássalTurkish\ \ güçsel hızlandırma; güçlendirmeyle hızlandırmaEstonian\ \ astmefunktsiooni kohane kiirendusLithuanian\ \ pagreitinimas keliant laipsniuSlovenian\ \ pospešek, ki ga poganjaPolish\ \ przyspieszenie przez potęgowanieUkrainian\ \ покращення збіжності; шляхом підняття випадкової величини в степіньSerbian\ \ -Icelandic\ \ hröðun eftir mátturEuskara\ \ itzali k azelerazioaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ -Arabic\ \ التعجيل بطريق زيادة القدرةAfrikaans\ \ versnelling deur magsverheffingChinese\ \ 赋 力 加 速Korean\ \ -
См. также в других словарях:
quipo — qui·po s.m.inv. ES sp. {{wmetafile0}} TS etnol. spec. al pl., nel Perù precolombiano, insieme di cordicelle provviste di nodi applicate a un sostegno, che veniva usato per calcoli e computi di vario genere {{line}} {{/line}} VARIANTI: quipu. DATA … Dizionario italiano
personal computer — per·so·nal com·pu·ter loc.s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS inform. elaboratore elettronico, di piccole dimensioni, utilizzato da aziende o da privati per ricerche, calcoli, elaborazione dati, ecc. (accorc. personal, sigla PC) {{line}}… … Dizionario italiano
calcolo — 1càl·co·lo s.m. 1a. AU operazione o insieme di operazioni matematiche per risolvere un dato problema: fare un calcolo alla lavagna, a memoria, fare un errore di calcolo Sinonimi: computo, conteggio, 1conto. 1b. TS mat. insieme di teorie, metodi e … Dizionario italiano
calcolatore — cal·co·la·tó·re agg., s.m. AD 1. agg., s.m., che, chi esegue calcoli 2. agg., s.m., che, chi agisce per calcolo, valutando la convenienza e l utilità dei propri atti; che, chi è interessato e senza scrupoli: non è una persona generosa, è solo un… … Dizionario italiano
calcolatore — {{hw}}{{calcolatore}}{{/hw}}A agg. (f. trice ) 1 Che esegue calcoli | Atto a eseguire calcoli: regolo –c. 2 (fig.) Che, prima di agire, valuta gli elementi di una situazione pensando spec. al proprio interesse. B s. m. (f. trice ) 1 Chi esegue… … Enciclopedia di italiano
Lastrego — Infobox Company company name = Lastrego Testa Multimedia foundation = 1997 location city = Torino location country = IT key people = Cristina Lastrego, Francesco Testa industry = animation, film homepage = [http://www.lastregoetesta.com/… … Wikipedia
ripassare — ri·pas·sà·re v.tr. e intr. I. v.tr. AU I 1. attraversare nuovamente, riattraversare: ripassare un guado, un valico, le Alpi per rientrare in Italia | far passare nuovamente attraverso qcs.: ripassare lo zucchero a velo nel setaccio; ripassare la… … Dizionario italiano
arrotondamento — ar·ro·ton·da·mén·to s.m. CO 1. l arrotondare, l arrotondarsi e il loro risultato 2. sostituzione di un numero con un altro approssimato per facilitare i calcoli: arrotondamento per eccesso, arrotondamento per difetto, arrotondamento alla terza… … Dizionario italiano
matrice — ma·trì·ce s.f. 1. LE utero: quando l umano seme cade nel suo recettaculo, cioè ne la matrice (Dante) 2. CO fig., causa prima, origine, fonte; elemento ispiratore di un fatto, un avvenimento, ecc.: matrice ideologica, matrice culturale, ricercare… … Dizionario italiano
progettare — pro·get·tà·re v.tr. (io progètto) AU 1. predisporre per mezzo di uno studio attento e di adeguate previsioni un piano per attuare un idea o per superare una difficoltà: progettare un viaggio Sinonimi: architettare, meditare, pensare, pianificare … Dizionario italiano
progetto — pro·gèt·to s.m. FO 1a. piano organico e dettagliato per l esecuzione di un lavoro e lo svolgimento di un attività: progetto di riforma scolastica Sinonimi: studio. 1b. documentazione tecnica di tale piano: esaminare, approvare un progetto |… … Dizionario italiano